Aktuális műsor
Aristophanész-Kokan MladenovićMadarak
Két férfi, akik belefáradtak a soha véget nem érő háborúban eltöltött életbe, a madarakkal együtt felépítik Felhőkakukkvárt, a művészettörténet egyik első megvalósított utópiáját. Két és fél ezer évvel Arisztophanész vígjátéka után, mi továbbra is háborúban élünk, amely nem ér véget, csak alakot vált és földrajzi helyet, fáradtak vagyunk, leigázottak, s csak álmodozunk saját utópiánkról. Vajon mindezek után létrehozható egy világ, ahol mindenki egyenlő, ahol nincs háború, nincsenek harcok? És ha igen, miért nem tudjuk megvalósítani? És ha mégis megvalósítanánk, mennyi időbe telne újra elrontani?
Visky AndrásCaravaggio
"A darab ideje egyetlen pillanat, valódi történése pedig Caravaggio eltűnése Porto Ercole tengerparti keskeny homoksivatagában, 1610. július 18.-án. Nem életrajz és nem a hiteles portré megalkotásának a kísérlete, hanem csak annak a – végsősoron – megválaszolhatatlan kérdésnek a vizsgálata, hogyan jutott el Caravaggio a felfokozott, modern értelemben vett teatralitás felfedezéséig. (...) Semmi esetre sem a szerzői intenciók hangsúlyozása kedvéért, hanem az írói pozíció jobb megértéséért mondjuk el, hogy a darab megírásakor hét színészre (három nő, négy férfi), valamint folyamatosan történő szerepváltásokra gondoltunk. A szerepváltások mintegy Caravaggio műtermében zajlanak, a szemünk előtt, ilymódon hangsúlyozva a caravaggiói „testek laboratóriuma” jelleget, ami sokkal inkább az akkor-és-ott megtörténő eseményekre irányítja a figyelmet, semmint Caravaggio élettörténete, illetve egészen pontosan halála dramatikus eszközökkel történő rekonstruálására. " - Visky András, író, dramaturg

A színház
A temesvári Csiky Gergely Állami Magyar Színház Gazdag repertoárja, a város multikulturális közönségének preferenciáit figyelembe véve, a klasszikus és kortárs szerzők szövegeinek alapjain nyugszik. Ennek eredményeként olyan különböző előadási formákat kínál színházunk, mint klasszikus, kortárs, egyszemélyes, nonverbális, zenei vagy akár bábszínházi előadások.
Közönségünknek hozzáférhetővé tesszük előadásainkat román nyelven is, a szinkronfordítás vagy a feliratozás módszerei rávilágítanak arra, hogy a nyelvi sokszínűség nem jelent akadályt, ez inkább egy olyan elem, ami közelebb hozza az embereket egymáshoz.