Előadások

Home / Előadások

Alan Alexander Milne
Micimackó

Róbert Gida barátai, a varázslatos, nagybetűs Erdő szeretetre méltó figurái többnyire derűsen és dudorászva élik mindennapjaikat. Az Erdő rendjét azonban olykor rendkívüli események bolygatják meg. Micimackót ki kell húzni a pácból, mert degeszre ette magát. Új, a többiek szemében gyanús alakok érkeznek az Erdőbe. A szereplők elindulnak felfedezni az Északi-sarkot, holott fogalmuk sincs, mi fán terem az ilyesmi. Tigris nem tud megreggelizni, mert senki sem tudja, hogy mit esznek a tigrisek.

Felhívjuk mindenki figyelmét: az előadás alatt az is megtörténhet, hogy a nézők Elefánttal vagy Menyéttel találkoznak. (Vagy kettővel, ha a Menyét magával hozta a menyét.)

A sajátságos humorú előadás az egész család számára – kicsiknek és nagyoknak – kellemes kikapcsolódást ígér, és számos újdonságot (például eddig nem hallott dalokat) tartogat azok számára is, akik már ismerik korábbról az Erdő lakóit.

mágikus valóság Forgách András 12 nő voltam című műve nyomán
Apró kozmikus félreértés

Időtartam: 1h10'

Éreztük már azt, hogy a családunkban, vagy a párkapcsolatunkban csak püffedünk és hízunk, egy másik férfi, vagy nő mellett pedig csonttá soványodunk? Mit szólnánk huszonöt kiló pluszhoz vagy mínuszhoz egyetlen repülőút alatt?

Ismerős, hogy híres énekesnek készülünk, és azon kapjuk magunkat, hogy átmenetileg a Brassó-Budapest büfékocsijában áruljuk a lejárt húst?

Miért ébred elfojthatatlan vágy bennünk valaki olyan iránt, aki cseppet sem a zsánerünk, ráadásul áthidalhatatlan kulturális távolságban él, például az északi sarkon?

Hogyan szeretkeznénk, ha űrhajósok lennénk, a súlytalanság állapotában?

 

[SÓ MASZK GÓ ON]

Időtartam: 2 h
65 év!
Tisztes öregkor ez, vagy az örök ifjúság egyik lépcsőfoka?
A Színház vonatkozásában mindenképpen az utóbbi! Mert akárhány évet is tud maga mögött, a SÓ MASZK GÓ ON rendületlenül… és még unokáink is fogják látni!
A cél időközben nem változott: minőségi előadásokkal válaszolni a kor kérdéseire!
A 65 éves évforduló csak egy megálló. Visszapillantunk az elmúltakra, emlékezünk az előttünk járók sikereire és a magunkéira is, hisz minden korszakban a közönség szeretete és a szakma elismerése volt az a két motiváló erő, amely miatt túléltünk, folytattuk, nem adtuk fel!
Tekintsünk hát eleinkre és magunkra is szeretettel, öniróniával, mókásan ebben a kétórányi időutazásban.
(Szász Enikő rendező)   



 

Matei Vișniec
Kenyérrel a zsebben

Időtartam: 1h10'
Kiss Attila és Molnos András Csaba előadása.
 


A SÉTABOTOS FÉRFI:  A megbotránkozás mérhetetlen képességével bír, agresszív, manipulatív, kétszínű, makacs, kissé gyáva, kissé ijedős, hajlamos könnyen elkeseredni azoktól a problémáktól, amelyeket nem bír megoldani, hű a saját korlátaihoz, gyanakvó, tökéletes alkat a végzet áldozatának szerepére, de jobb szeretne ő lenni a bakó.

 

 

Hans Christian Andersen nyomán
A Hókirálynő

Időtartam: 1h10'
Edgar és Gerda születésük óta barátok, de egy hirtelen jött szélvihar messzire repíti őket egymástól. Edgár a Hókirálynő palotájában találja magát fagyott szívvel a messzi északon, Gerda pedig félelmet nem ismerve a fiú megmentésére indul. Útját érdekes lények keresztezik, kik hol segítik, hol hátráltatják küldetése teljesítésében, de Edgár iránt érzett szeretete mindig erőt ad, hogy ne rettenjen meg az újabb és újabb akadályok előtt.

Hans Christian Andersen újragondolt klasszikusa a temesvári színpadon édesbús tanmesévé válik, mely segít oldalt választani kicsiknek és nagyoknak a szív és az ész örök vitájában. 

Az előadás időtartama: 1 óra 15 perc

Az előadást 7 éven felülieknek ajánljuk.

Patrick Ellsworth
Táncos a sötétben

Az igazságszolgáltatási rendszer tökéletlenségét, és az ebből adódó tévedéseket csak az isteni, tökéletes igazságszolgáltatásba vetett hit képes ellensúlyozni. De mi van akkor, ha az immanens rend is tévedhet?  Selma európai bevándorló, a musical szerelmese, aki a 60-as évek Amerikájában esik áldozatául a földi és égi igazságügyi rendszernek egyaránt. Szerető anya, jó barát, örök álmodozó. Selma egy romlott, érdekhajhász, pénzközpontú rendszer és az amerikai pszeudo-demokrácia áldozata. A musical formai eszközeit használva, az előadás az igazságszolgáltatási rendszer tévedhetetlenségét, az amerikai álmot és emberségünk határait helyezi górcső alá.

Jörg Graser
Rabenthal

Időtartam: 2h 20'

 

 
Egy akvárium üvegfalai mögül figyelnek saját ösztöneink. Valahol egy dekadens burzsoázia abszurditása és a fullasztó testiség diszkrét bája között félúton. Egy halszakács, egy pincér, egy unatkozó vendég és felesége különös és kegyetlen játszmába kezdenek. „Néha megkérdezem magamtól, hogy kevésbé lennél-e kegyetlen velem, ha kevésbé tudnálak szeretni.”

Forbidden Books

Időtartam: 1h 20'
Magyar nyelvű fordítás: Adorjáni Panna

Román nyelvű fordítás: Oana Hodade


Koproducerek:

TESZT, temesvári Csiky Gergely Állami Magyar Színház

Temps d'Images Fesztivál, kolozsvári Colectiv A Egyesület

Instytut Adama Mickiewicza/Adam Mickiewicz Institute, Lengyelország

Ecsetgyár, Kolozsvár

 

Partnerek:

Universal Pleasure Factory

 

Külön köszönet a következő személyeknek:

Adorjáni Panna és családja

Arni

Bhkata

Catinca Drăgănescu

Marta Keil

Gzregorz Reske

Michał Rogulski

Sandra Bullock





Ha nekiállunk a ma nyelvére lefordítani a második évezred Kelet-Európájának Hubba Bubba-illatú tinédzser-nosztalgiáját, az eredmény olyan lesz, mint egy olcsó, de pazar IKEA-s bútorokkal berendezett diáklakás. Hát jó, akkor legyen ez a megélt vagy elképzelt múltunk és jelenünk. A miénk és az Önöké. A Forbidden Books elbukott kísérleteinket ünnepli: azt, ahogyan saját jelentéktelenségünket értelemmel igyekszünk felruházni ebben az egyszerre elszigetelt és virális világban. Bár pimasznak tűnünk, mi azért mégis bizakodva keressük a valódi költészetet az iróniát követő időkben.

Görgey Gábor
Wiener Walzer

Időtartam: 1h 10'

Vannak pillanatok, amikor nem lehet nem dönteni. Ezekben a helyzetekben azonban a jó döntés ritkán a helyes is. Ilyenkor mérlegre kerül emberi minőségünk. Milyen mértékben vagyunk képesek felelősséget vállalni saját tetteinkért? És milyen messzire megyünk el, ha az érdekeink úgy kívánják? Mert hiába vagyunk ártatlanok, ha a körülmények nem minket igazolnak.

Ebben a játszmában nem az a kérdés, hogy ki a bűnös, hanem az, hogy végső soron ki tud megmaradni ártatlannak?

Heinrich von Kleist nyomán
O. márkiné

Időtartam: 1h 10'

A budapesti Trojka Színházi Társulás az elmúlt négy évben olyan újfajta színházi formákat keresett, melyek az előadásban fizikai és mozgásszínházi elemeket is megengednek. Kleist novellájának színpadi adaptációja az eredeti szöveg narratíváját követi. A három jelenet három különböző idősíkot is magába foglal, nem feltétlenül az események lineáris sorrendjét követve. A történet a hős, ez esetben a hősnő nézőpontját követi: egy ártatlan, megerőszakolt nő perspektíváján keresztül ismerjük meg a történéseket, azok következményeit, valamint a környező világot. A történet szereplőit három színész játssza, de a megformált karakterek kiosztása logikus mintát követ, melynek alapja egyrészt az egyes karakterek hasonlósága, másrészt a főhőshöz való viszonyuk. 
 

Heinrich von Kleist: O. márkiné története a teljes kiszolgáltatottság metaforája. Ocsmány, szentimentális és abszurd egyszerre. Elalélt állapotban megerőszakolja az a férfi, aki előzőleg kimenti öt erőszakoskodó férfi karjaiból egy erőd elfoglalása során. Hónapokkal később a nő ráébred arra, hogy gyermeket vár, mire a családja kitagadja, hiszen bár várandós, de nem tudja megindokolni, hogyan esett teherbe. Ezek után felad egy hirdetést, hogy jelentkezzen az a személy, akitől gyermeket vár. 

(Szász Hanna, dramaturg)
 

 

EXIT

Időtartam: 110 perc

Gazdasági bevándorlókat zárnak egy használaton kívüli színházépületbe valahol Nagy-Britanniában. Különböző kelet-európai országokból érkeztek: egyszerre szeretnének kijutni valahonnan, és bejutni valahová. A kintiek azt ígérték, hogy minden elrendeződik majd, addig nincs más dolguk: várniuk kell. Hét fejezeten keresztül vizsgáljuk ezt a végtelennek tűnő várakozást. A laboratóriumi helyzet kiválóan alkalmas az önvizsgálatra. Rólunk van szó, keletiekről, balkániakról: a kivándorló bevándorlókról. Mit gondolunk a reflexeinkről, a szokásainkról, az örökölt és tanult viselkedési mintáinkról, a bizalmatlanságunkról, az előítéleteinkről, a félelmeinkről és a vágyainkról?

Egyforma emberek vagyunk, mind szeretetre és biztonságra vágyunk. De a vágyaink felé vezető utak nagyon különbözőek lehetnek. Hogyan viseljük a bezártságot? Hogyan formálódik egy közösség? Hogyan bontunk le régi viszonyokat, hogy a helyükre újakat építsünk? Hogyan fogalmazzuk újra a céljainkat? Mit teszünk meg, mit áldozunk föl a túlélésért? Ezek a kérdések különösen érdekesek a magyar-román-szerb vonatkozásban. Milyen emlékek és berögződések határozzák meg ezt a viszonyt? Illetve hogyan írja fölül az etnikai-kulturális különbségeket egy válsághelyzet?

Magyar, román, szerb és angol nyelvű előadás magyar, román és angol fordítással





Frank Wedekind
A tavasz ébredése

Időtartam: 2h 20'
„Egy pár gyerek sorsa ez a darab, lazán összefüggő sorsok lazán egymáshoz fűzött jelenetekben. Nem értik ezeket a gyötrelmeket a felnőttek - akik pedig átestek ugyanezeken a szenvedéseken -, nem segít a jóindulat, tehetetlen a megérteni akaró intelligencia. Végül minden szülő egyformán tanácstalanul és kétségbeesve áll, ha bekövetkezett a katasztrófa. És hogy kinél s mikor következik be az értelmetlen iskola járma alatt nyögő, felébredt ösztöneiket szégyellő, tőlük félő és mégis általuk vezetett gyerekek közül, az egészen a véletlen dolga. Sem a jó, sem a rossz nevelés nem segít itt semmin. (...) Olyan az élet, mint egy nagy cirkusz, csakhogy mindenki rettentően komolyan végzi a maga kacagtató clown-produkcióit, és mindegyik mutatvány egyúttal halálugrás is." Lukács György

Dysphoria show

Időtartam: 80 perc
 


A diszfória (dysphoria) görög eredetű szó, melynek jelentése nyugtalanág, elégedetlenség, szorongás. Ismerős, nem igaz? Manapság talán túlságosan is. A temesvári társulat ekőadása ezt a jelenséget vizsgálja. Miközben állandó kapcsolatot tart fenn a nézővel, az egyén elszigeteltségére, és a magától értetődő dolgok nem is annyira nyilvánvalóságára hívja fel a figyelmet. Mert attól, hogy valami megszokott, hétköznapi és elfogadott még közel sem jelenti azt, hogy normális. Ez az előadás a normalitás dőlésszögét vizsgálja. Arra kíváncsi, hány fok a különbség normális és abnormális között, illetve, mindarra, ami a kettő közé eső tartományba még besorolható.

 

 

Molière nyomán
A Versailles-i rögtönzés avagy a Majmos ház

Egy nagy formátumú alkotó emlékei és álmai között utazunk, melyekről legendák és dokumentumok szólnak. Nincs lineáris történet, egy visszaemlékezés közepén találjuk magunkat. De kinek a visszaemlékezése? Molière-é? A kortársaké? A miénk? Ezt a képzeletbeli utazást közösen próbáljuk meg felidézni, feltárni négy felvonáson keresztül. Mindegyik egy különálló világ. Minden évszak, minden felvonás egy előadás. Négy előadás, amely eggyé olvad. Egy emberi, egy alkotói vágy körforgása. Haláltól a születésig, születéstől a halálig.
Sényi Fanni, dramaturg

Sényi Fanni 1991-ben született Szombathelyen, majd a müncheni Ludwig-Maximilianus Egyetem és az Eötvös Lóránd Tudományegyetem után a budapesti Színház és Filmművészeti Egyetem dramaturg képzésére nyert felvételt. Szövegíróként, dramaturgként és fordítóként is dolgozott már több magyarországi és erdélyi, magyar színháznál is. Sardar Tagirovsky rendezővel legutóbb a sepsiszentgyörgyi Tamási Áron Színházban dolgoztak együtt, ahol Molière ismert komédiáját, az Úrhatnám polgárt, valamint Tamási Áron Zöld ág című műve nyomán a Zongotát állították színpadra.

Sardar Tagirovsky az oroszországi Kazany városában született 1985-ben, később innen került Magyarországra, majd Marosvásárhelyre, ahol rendező szakon folytatta tanulmányait. Fiatal kora ellenére az utóbbi két évben számos szakmai kitüntetésben részesült, az általa rendezett előadások rendszerint felbukkannak hazai és külföldi színházi fesztiválok programjában.

Rendezői munkásságát megelőzően évekig dolgozott színészként, illetve bábszínészként, részt vett több nemzetközi munkában, melyek során olyan technikákat és színészvezetési módszereket sajátított el, melyeket saját munkái során is előszeretettel használ. Az utóbbi években szinte havi rendszerességgel vezet színész tréningeket, ahol sajátságos, kollektív szerepépítésnek nevezett Mihail Csehov és a Sztanyiszlavszkij−Strasberg−módszert Meyerhold biomechanikájával ötvöző technikát alkalmaz. Az általa rendezett előadásokban is nagymértékben fellelhetőek ennek a módszernek a nyomai.

Shakespeare, Sonnet 66

Időtartam: 80 perc
Fáradt vagyok, ringass el, ó, halál:

Az érdem itt koldusnak született
És hitvány Semmiségre pompa vár
És árulás sújt minden szent hitet


És Becsületet rút gyanú aláz
És szűz Erényt a gaz tiporni kész
És Tökéletest korcs utód gyaláz
És Érc-erőt ront béna vezetés


És Észre láncot doktor Balga vet
És Hatalom előtt néma a Szó
És Egyszerű kap Együgyű nevet
És Rossz-kapitány rabja lett a Jó.


Fáradt vagyok; jobb volna sírba mennem:
Meghalnék, csak ne hagynám el szerelmem!

(Szabó Lőrinc fordítása)

A végjáték

Időtartam: 1h 45'
Egy régi, fényes, dicső múlt hátrahagyott kísértetei. Négy, otthon és munka nélkül maradt színész groteszk elégiája, akik számára az egyetlen elfogadható idősík a múlt, az egyetlen elviselhető valóság a saját emlékeik. Szívbe markolóan őszinte vallomás arról, hogy a színész is csak ember, épp úgy fél, örül, hisz, káromkodik és szeret, mint akárki más. És nem utolsó sorban, épp úgy tud nevetni önmagán. Önirónikus hattyúdal négy hangra. A végjáték...

Az oldalunk sütiket használ!


Weboldalunk a felhasználói élmény fokozása, illetve a biztonságos és optimális böngészés érdekében sütiket használ. Leírásuk és a süti használati politikája itt tekinthető meg.

Kérjük olvassa el adatvédelmi tájékoztatónkat is!

Süti választás